General, Historia oculta — 23 octubre, 2008 at 4:40 pm

Las crisis económicas y hambrunas de la Biblia, ¿prefabricadas?

by

En este artículo de Henry Makow se detalla cómo la explicación de la Biblia del actuar de José, hijo de Jacob, en favor del Faraón pudo desembocar en el hambre para la población. Los siete años de abundancia (inflación) y de depresión (hambruna) podrían haber sido provocados mediante la política monetaria, de ahí que el «adivino» los profetizara con tanta precisión como los «bomberos que encienden los fuegos económicos». Resumiendo la extraordinaria información de Carl Teichrib que puede dar un vuelco en la comprensión del verdadero mensaje de la Biblia, José vendría a ser el Ministro de Finanzas del faraón que determinó, mediante su política monetaria y con las materias primas (el grano) que los campesinos tuvieran que esclavizarse al servicio del monarca:  «Tanto nosotros como nuestras tierras seresmos tuyos: cómpranos para servicio del rey y dános con qué sembrar. no sea que pereciendo los labradores, la tierra quede despoblada… Compró, pues, José todas las tierras de Egipto, vendiendo cada uno de sus posesiones a causa del rigor del hambre, y adquiriólas para el Faraón, con todos sus pueblos, desde un cabo del Egipto hasta el otro excepto las tierras de los sacerdotes que el rey les había dado, a los cuales también se les distribuía cierta cantidad de alimentos de los graneros públicos: y por consiguiente no ser vieron forzados a vender sus tierras«. Todo ello, aparece en Génesis 47: ¿no es una crónica perfecta de una crisis prefabricada por los mismos sionistas de siempre? El siguiente paso es, ni que decir tiene, la instauración de un régimen totalitario en el que los ciudadanos sólo tienen un derecho: trabajar para el bien de otros. Igualita que la crisis que nos están montando

En la versión bíblica del rey Jaime, se detalla que la crisis vino provocada por una escasez del dinero en circulación. Lo que no cambia es que el ministro de Hacienda… es judío. Atención con este artículo porque, si no me equivoco, va a provocar una auténtica revolución en la manera en que se lee la Biblia.

El original en inglés. http://www.rense.com/general83/rusd.htm

La traducción automática, bastante mala, al español, aquí.

La página del tal Teichrib es ésta.